Laura Andreea STOICA – Make-up adjectival

laura_stoica_70În  1873, Titu Maiorescu publică în „Revista  contemporană” un  articol ce urma să  devină  celebru,  numit „Studiu de patologie literară”. Pornind de la un experiment  realizat de Darwin prin care  omul de știință demonstra că la fel ca şi omul, celebra maimuță se arată  încântată să fumeze trabuc  sau să  se îmbete,  Maiorescu afirmă  că  există o beție extraordinară, specifică doar omului, pe care o numește  beție  de cuvinte.

Prin aceasta, el satirizează supraîncărcarea  frazelor, pe care o consideră  extrem de periculoasă  pentru inteligență: „Cuvântul, ca și  alte mijloace  de  beție, e până  la un grad oarecare un stimulant al inteligenței.  Consumat însă în  cantități  prea mari, şi mai ales preparat astfel încât  să  se  eterizeze și  să-și  piardă cu totul cuprinsul intuitiv al realității,  el devine un mijloc puternic  pentru  amețirea inteligenței. (…) Primul simptom este o cantitate  nepotrivită a vorbelor, în comparație cu spiritul căruia vor să-i servească de îmbrăcăminte. În  curând se arată  al doilea simptom în depărtarea  oricărui  spirit și  în  întrebuințarea cuvintelor seci: atunci tonul gol al vocalelor și  consoanelor a uimit mintea scriitorului sau a vorbitorului, cuvintele curg într-o confuzie naivă și  creierii sunt tulburați numai de necontenit vibrare a nervilor  acustici. Vine apoi slăbirea  manifestă a inteligenței: pierderea oricărui  șir logic, contrazicerea  gândurilor puse lângăolaltă, nemotivate alineatului”.

Întâlnim  și  astăzi  cam același  fenomen literar, numai că  eu l-am numit altfel: „make-up adjectival”. Și  vom începe  să-l înțelegem imediat  ce rememorăm o oră  de limba română.  Câți  dintre voi nu au colegi care obțin note mari doar pentru că știu  să  se joace cu vorbele, să  realizeze un comentariu sau un discurs bogat în  adjective și  cuvinte încâlcite? Care profesor nu este măgulit de un astfel de elev? Numeroase au fost cazurile în  care am luat note frumoase doar pentru că am știut  să  îmbrac puțina informație pe care o reținusem în haine cât mai extravagante. Ambiguitatea adjectivală  la care recurgi  nu face decât  să  te depărteze  aproape insesizabil  de esență,  astfel încât  cei mai mulți  nu realizează  că, dacă „demachiezi” discursul, el rămâne  sărac și  fără  valoare.

Aş vrea mai întâi  să  sesizați  că supraaglomerarea adjectivală  e un fel de șarlatanie literară. Așa  cum  spuneam mai sus, oamenii au tendința să  considere ceea ce spui tu ca fiind valoros, doar uitându-se la vocabularul pe care îl folosești. Nu miezul e important, ci ambalajul. Și  cu un  ambalaj bun, poți  vinde și  cel mai slab produs.  De obicei , această particularitate este întâlnită  la scriitorii slabi sau la novici. Îmi  aduc aminte cu o oarecare plăcere  vinovată  de orele de limba română  din ciclul gimnazial. Profesoara mea era atât  de încântată  de combinațiile de cuvinte  pe care reușeam să le fac într-o compunere, încât  uneori îmi  citea „minciunelele” în  fața  tuturor celorlalte  cadre didactice. În  realitate,  eu îmi  consumam toată  energia gândindu-mă la ce cai verzi pe pereți  trebuie să  mai inventez, fără  să  mă  gândesc că, de fapt,  frumusețea  unei lucrări  este dată  în  primul rând  de scheletul solid al acesteia, nu de culoarea ojei de pe unghii.

Autorul celebrului roman „1984”, George Orwell,  afirma că „ oricine scrie trebuie să  lupte împotriva  lipsei de claritate,  împotriva  obscurității, împotriva  ispitei reprezentate de adjectivul decorativ”. Sunt o susținătoare înfocată a lecturii, dar la ce bun să  citești  o carte de pe urma căreia  nu rămâi  cu aproape nimic, care, mai presus de orice, îți  obosește  mintea și  te plictisește în  cel mai autentic mod? Ai putea face asta  doar în  condițiile  în  care vrei să afli cât  de răbdător ești.  Crezând că  adjectivele dau complexitate unei cărți,  numeroși  autori nu realizează  că  tocmai acestea sunt un zid impenetrabil pus între noi și  mesajul care se vrea a fi transmis. De mai multe ori am încercat  să  citesc  „Notre-Dame de Paris”, a lui Victor Hugo, însă  niciodată  nu am reușit  să  trec de primele 30 de pagini îmbibate  în  descriere,  o descriere cum nu  mai întâlnisem  în  toată  experiență mea de cititor. Să  pornești  de la descrierea unei simple mese, pe care să  o legi de viața  lui  Ludovic al nu știu câtelea al Franței și  de aici să  începi  să-i descrii toate  neamurile mi se pare o nebunie. Mereu mă  întrebam de unde am plecat și  unde am ajuns…

Îndreptându-se spre final, aş vrea să  vă  împărtășesc  o părere cât  se poate de personală.  Cu cât autorul încearcă  mai mult să mă facă să-i înțeleg viziunea  folosind descrieri încâlcite, cu atât mai mult eu mă  îndepărtez,  pentru  că  nu-mi pot folosi imaginația,  și  astfel să  devin parte din carte. Mereu am urât să  văd  ecranizarea unei cărți  înainte  de a fi citit-o și, chiar și  după  aceea, pentru că asta însemna ca creierul meu să  memoreze niște  imagini pe care  mai târziu  să  le asocieze cu un anumit personaj pe care eu  nu mi-l mai pot imagina altfel. Iar, pentru mine, make-up-ul adjectival e un pic mai rău  decât ecranizarea, pentru că  eu nu pot să mi-o imaginez, spre exemplu, pe Adela lui Garabet Ibrăileanu așa  cum vreau eu, pornind, bineînțeles și  de la anumite indicații  ale naratorului,  ci doar  așa  cum el o percepe, descrisă prin adjective  cât  mai multe și  mai stufoase. Cum poți  face astfel, din lectura unei cărți   o experiență  personală?

Dilema rămâne  următoarea: dacă  profesorul e atât  de fascinat de șarlatania mea literară, să  o folosesc în  continuare?  Să  spunem că  ai  mai putea face asta din când  în când, în condiții extreme. Dar eu îmi  recomand  în primul rând mie, mai apoi vouă,  să  încercați  să  realizați un echilibru între  esență  și  detalii, și  asta nu doar în domeniul literaturii, ci în oricare domeniu al vieții. Haideți să nu mai purtăm un machiaj  de seară asortat dizgrațios unei dimineți pure de iarnă!

LAURA  ANDREEA  STOICA  este o domnișoară de CARABELLA (clasa a XII-a), energică, hotărâtă și totuși visătoare…